* es.po: Update.

From-SVN: r186217
This commit is contained in:
Joseph Myers 2012-04-08 00:02:40 +01:00 committed by Joseph Myers
parent 0058db4366
commit 74d78bedc1
2 changed files with 103 additions and 175 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2012-04-07 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* es.po: Update.
2012-03-27 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, id.po, ja.po,

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Mensajes en español para gcc-4.7-b20120128.
# Mensajes en español para gcc-4.7.0.
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012
@ -7,10 +7,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.7-b20120128\n"
"Project-Id-Version: gcc 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-18 14:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-31 08:34-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 10:36-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language: es\n"
@ -228,16 +228,14 @@ msgid "const/copy propagation disabled"
msgstr "propagación const/copy desactivada"
#: diagnostic.c:136
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: all warnings being treated as errors\n"
#, c-format
msgid "%s: all warnings being treated as errors"
msgstr "%s: todos los avisos se tratan como errores\n"
msgstr "%s: todos los avisos se tratan como errores"
#: diagnostic.c:141
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: some warnings being treated as errors\n"
#, c-format
msgid "%s: some warnings being treated as errors"
msgstr "%s: algunos avisos se tratan como errores\n"
msgstr "%s: algunos avisos se tratan como errores"
#: diagnostic.c:219
#, c-format
@ -413,10 +411,8 @@ msgid " --target-help Display target specific command line options\n
msgstr " --target-help Muestra opciones de línea de órdenes específicas del objetivo\n"
#: gcc.c:2961
#, fuzzy
#| msgid " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
msgstr " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
msgstr " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
#: gcc.c:2962
msgid " Display specific types of command line options\n"
@ -3013,10 +3009,9 @@ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code
msgstr "el operando no es una constante ni un código de condición, código de operando 'f' inválido"
#: config/i386/i386.c:14109
#, fuzzy, c-format
#| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
#, c-format
msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
msgstr "el operando no es un código de condición, código de operando 'D' inválido"
msgstr "el operando no es una referencia de memoria desplazable, código de operando 'H' inválido"
#: config/i386/i386.c:14204
#, c-format
@ -3600,93 +3595,79 @@ msgid "invalid %%d operand"
msgstr "operando %%d inválido"
#: config/tilegx/tilegx.c:5033
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%L code"
#, c-format
msgid "invalid %%H specifier"
msgstr "código %%L inválido"
msgstr "especificador %%H inválido"
#: config/tilegx/tilegx.c:5069 config/tilepro/tilepro.c:4519
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
#, c-format
msgid "invalid %%h operand"
msgstr "operando %%P inválido"
msgstr "operando %%h inválido"
#: config/tilegx/tilegx.c:5081 config/tilepro/tilepro.c:4583
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
#, c-format
msgid "invalid %%I operand"
msgstr "operando %%P inválido"
msgstr "operando %%I inválido"
#: config/tilegx/tilegx.c:5095 config/tilepro/tilepro.c:4597
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
#, c-format
msgid "invalid %%i operand"
msgstr "operando %%P inválido"
msgstr "operando %%i inválido"
#: config/tilegx/tilegx.c:5118 config/tilepro/tilepro.c:4620
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
#, c-format
msgid "invalid %%j operand"
msgstr "operando %%P inválido"
msgstr "operando %%j inválido"
#: config/tilegx/tilegx.c:5149
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%c operand"
#, c-format
msgid "invalid %%%c operand"
msgstr "operando %%c inválido"
msgstr "operando %%%c inválido"
#: config/tilegx/tilegx.c:5164 config/tilepro/tilepro.c:4734
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
#, c-format
msgid "invalid %%N operand"
msgstr "operando %%P inválido"
msgstr "operando %%N inválido"
#: config/tilegx/tilegx.c:5208
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
#, c-format
msgid "invalid operand for 'r' specifier"
msgstr "operando inválido para el modificador 'b'"
msgstr "operando inválido para el especificador 'r'"
#: config/tilegx/tilegx.c:5233 config/tilepro/tilepro.c:4816
#, c-format
msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
msgstr ""
msgstr "aún no se puede mostrar el operando; code == %d (%c)"
#: config/tilepro/tilepro.c:4555
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
#, c-format
msgid "invalid %%H operand"
msgstr "operando %%P inválido"
msgstr "operando %%H inválido"
#: config/tilepro/tilepro.c:4659
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
#, c-format
msgid "invalid %%L operand"
msgstr "operando %%P inválido"
msgstr "operando %%L inválido"
#: config/tilepro/tilepro.c:4719
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
#, c-format
msgid "invalid %%M operand"
msgstr "operando %%P inválido"
msgstr "operando %%M inválido"
#: config/tilepro/tilepro.c:4762
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
#, c-format
msgid "invalid %%t operand"
msgstr "operando %%P inválido"
msgstr "operando %%t inválido"
#: config/tilepro/tilepro.c:4769
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
#, c-format
msgid "invalid %%t operand '"
msgstr "operando %%P inválido"
msgstr "operando %%t inválido '"
#: config/tilepro/tilepro.c:4790
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%P operand"
#, c-format
msgid "invalid %%r operand"
msgstr "operando %%P inválido"
msgstr "operando %%r inválido"
#: config/v850/v850.c:260
msgid "const_double_split got a bad insn:"
@ -5341,8 +5322,6 @@ msgid "Enable range checking during compilation"
msgstr "Permite la revisión de rango durante la compilación"
#: fortran/lang.opt:503
#, fuzzy
#| msgid "Interpret any REAl(4) as a REAL(8)"
msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)"
msgstr "Interpreta cualquier REAL(4) como un REAL(8)"
@ -5351,10 +5330,8 @@ msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
msgstr "Interpreta cualquier REAL(4) como un REAL(10)"
#: fortran/lang.opt:511
#, fuzzy
#| msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)"
msgstr "Interpreta cualquier REAL(4) como un REAL(10)"
msgstr "Interpreta cualquier REAL(4) como un REAL(16)"
#: fortran/lang.opt:515
msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)"
@ -5365,10 +5342,8 @@ msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
msgstr "Interpreta cualquier REAL(8) como un REAL(10)"
#: fortran/lang.opt:523
#, fuzzy
#| msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)"
msgstr "Interpreta cualquier REAL(8) como un REAL(10)"
msgstr "Interpreta cualquier REAL(8) como un REAL(16)"
#: fortran/lang.opt:527
msgid "Reallocate the LHS in assignments"
@ -8798,16 +8773,12 @@ msgid "Set register to hold -1."
msgstr "Establece el registro para conservar -1."
#: config/cr16/cr16.opt:23
#, fuzzy
#| msgid "-msim\tUse simulator runtime"
msgid "-msim Use simulator runtime"
msgstr "-msim\tUsa el simulador de tiempo de ejecución"
msgstr "-msim Usa el simulador de tiempo de ejecución"
#: config/cr16/cr16.opt:27
#, fuzzy
#| msgid "Generate bit instructions"
msgid "Generate SBIT, CBIT instructions"
msgstr "Genera instrucciones bit"
msgstr "Genera instrucciones SBIT, CBIT"
#: config/cr16/cr16.opt:31
msgid "Support multiply accumulate instructions"
@ -8815,59 +8786,43 @@ msgstr "Da soporte a múltiples instrucciones de acumulador"
#: config/cr16/cr16.opt:38
msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default"
msgstr ""
msgstr "Trata las referencias a datos como near, far o medium. Por defecto es medium"
#: config/cr16/cr16.opt:42
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for C31 CPU"
msgid "Generate code for CR16C architecture"
msgstr "Genera código para el CPU C31"
msgstr "Genera código para la arquitectura CR16C"
#: config/cr16/cr16.opt:46
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
msgstr "Genera código para el ensamblador de GNU (gas)"
msgstr "Genera código para la arquitectura CR16C+ (Por defecto)"
#: config/cr16/cr16.opt:50
#, fuzzy
#| msgid "Pointers are 32-bit"
msgid "Treat integers as 32-bit."
msgstr "Los punteros son de 32-bit"
msgstr "Trata los enteros como 32-bit."
#: config/tilegx/tilegx.opt:24 config/tilepro/tilepro.opt:29
#, fuzzy
#| msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
msgstr "-mcpu=\tUsa las características y el código de calendarizador para el CPU dado"
msgstr "-mcpu=CPU\tUsa las características y el código de calendarizador para el CPU dado"
#: config/tilegx/tilegx.opt:28
#, fuzzy
#| msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr "CPUs FR-V conocidos (para usar con la opción -mcpu=):"
msgstr "CPUs TILE-Gx conocidos (para usar con la opción -mcpu=):"
#: config/tilegx/tilegx.opt:35
#, fuzzy
#| msgid "Compile for 32-bit pointers"
msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
msgstr "Compila para punteros de 32-bit"
msgstr "Compila con longs y punteros de 32 bit."
#: config/tilegx/tilegx.opt:39
#, fuzzy
#| msgid "Compile for 64-bit pointers"
msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
msgstr "Compila para punteros de 64-bit"
msgstr "Compila con longs y punteros de 64 bit."
#: config/tilepro/tilepro.opt:24
msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
msgstr ""
msgstr "Compila con longs y punteros de 32 bit, el cual es el único admitido"
#: config/tilepro/tilepro.opt:33
#, fuzzy
#| msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr "CPUs IQ2000 conocidos (para uso con la opción -mcpu=):"
msgstr "CPUs TILEPro conocidos (para uso con la opción -mcpu=):"
#: config/picochip/picochip.opt:23
msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
@ -9767,10 +9722,8 @@ msgid "Warn about unsuffixed float constants"
msgstr "Avisa sobre constantes de coma flotante sin sufijo"
#: c-family/c.opt:666
#, fuzzy
#| msgid "typedef %qD locally defined but not used"
msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used"
msgstr "se define tipo %qD localmente pero no se usa"
msgstr "Avisa cuando se definen typedefs localmente en una función pero no se usan"
#: c-family/c.opt:670
msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
@ -10915,25 +10868,19 @@ msgstr "Realiza la inclusión en línea indirecta"
#: common.opt:1252
msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining"
msgstr ""
msgstr "Activa la inclusión en línea de la la función declarada \"inline\", y desactiva todas las demás inclusiones en línea"
#: common.opt:1256
#, fuzzy
#| msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow"
msgstr "Integra las funciones simples en sus invocadores"
msgstr "Integra las funciones en sus invocadores cuando se sabe que el tamaño del código no crece"
#: common.opt:1260
#, fuzzy
#| msgid "Integrate functions called once into their callers"
msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable"
msgstr "Integra las funciones llamadas una vez en sus invocadores"
msgstr "Integra las funciones que no se declaran \"inline\" en sus invocadores cuando es rentable"
#: common.opt:1264
#, fuzzy
#| msgid "Integrate functions called once into their callers"
msgid "Integrate functions only required by their single caller"
msgstr "Integra las funciones llamadas una vez en sus invocadores"
msgstr "Integra las funciones sólo requeridas por su invocador único"
#: common.opt:1271
msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
@ -11963,10 +11910,8 @@ msgid "second argument must be slice or string"
msgstr "el segundo argumento debe ser una rebanada o una cadena"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8722
#, fuzzy
#| msgid "parameter %u has void type"
msgid "argument 2 has invalid type"
msgstr "el parámetro %u tiene tipo void"
msgstr "el argumento 2 es de tipo inválido"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8738
msgid "argument must have complex type"
@ -16479,8 +16424,7 @@ msgid "Alias has call edges"
msgstr "Alias tiene bordes de llamada"
#: cgraphunit.c:676
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Alias has non-alias refernece"
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has non-alias reference"
msgstr "Alias tiene una referencia que no es alias"
@ -16545,10 +16489,9 @@ msgid "verify_cgraph_node failed"
msgstr "falló verify_cgraph_node"
#: cgraphunit.c:851
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %q+D redeclared as inline"
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D part of alias cycle"
msgstr "se redeclara la función %q+D como inline"
msgstr "la función %q+D es parte de un ciclo de alias"
#: cgraphunit.c:956
#, gcc-internal-format
@ -16581,8 +16524,7 @@ msgid "failed to reclaim unneeded function"
msgstr "falló al reclamar una función innecesaria"
#: cgraphunit.c:1447
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "failed to reclaim unneeded functionin same comdat group"
#, gcc-internal-format
msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
msgstr "falló al reclamar una función innecesaria en el mismo grupo comdat"
@ -18118,8 +18060,7 @@ msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
msgstr "se especificó el paso desconocido %s en -fenable"
#: passes.c:712
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unknown pass %s specified in -fdisble"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
msgstr "se especificó el paso desconocido %s en -fdisable"
@ -18939,10 +18880,9 @@ msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
msgstr "transacción más externa en la función %<transaction_safe%>"
#: trans-mem.c:3789
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
#, gcc-internal-format
msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
msgstr "no se permite asm en una función %<transaction_safe%>"
msgstr "%Kno se permite asm en una función %<transaction_safe%>"
#: tree-cfg.c:2616
#, gcc-internal-format
@ -20354,10 +20294,9 @@ msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgstr "no se admiten los atributos de visibilidad en esta configuración; descartados"
#: varpool.c:486
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable %q+D set but not used"
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D part of alias cycle"
msgstr "se define la variable %q+D pero no se usa"
msgstr "la variable %q+D es parte de un ciclo de alias"
#: vec.c:527
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -23128,12 +23067,12 @@ msgstr "%qs parece ser un manejador de señales mal escrito"
#: config/avr/avr.c:7060
#, gcc-internal-format
msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
msgstr ""
msgstr "%qT usa el espacio de direcciones %qs más allá del destello de %qs"
#: config/avr/avr.c:7063
#, gcc-internal-format
msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
msgstr ""
msgstr "%s %q+D usa el espacio de direcciones %qs más allá del destello de %qs"
#: config/avr/avr.c:7070
#, gcc-internal-format
@ -23148,7 +23087,7 @@ msgstr "el espacio de direcciones %qs que apuntan a punteros debe ser const en %
#: config/avr/avr.c:7111
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
msgstr ""
msgstr "la variable %q+D se ubica en el espacio de direcciones %qs más allá del destello de %qs"
#: config/avr/avr.c:7127
#, gcc-internal-format
@ -23264,19 +23203,17 @@ msgstr "el análisis de perfil aún no se implementa en esta arquitectura"
#: config/cr16/cr16.c:294
#, gcc-internal-format
msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
msgstr ""
msgstr "data-model=far no es válido para la arquitectura cr16c"
#: config/cr16/cr16.c:297
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
msgstr "opción de puntero a hilo inválida: -mtp=%s"
msgstr "opción de modelo de datos -mdata-model=%s inválida"
#: config/cr16/cr16.h:431
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "profiler support for CRX"
#, gcc-internal-format
msgid "profiler support for CR16"
msgstr "soporte de análisis de perfil para CRX"
msgstr "soporte de análisis de perfil para CR16"
#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
#. an operator, for immediate output. If that ever happens for
@ -25102,7 +25039,7 @@ msgstr "no hay análisis de perfil del código de 64-bit para esta ABI"
#: config/rs6000/rs6000.c:24050
#, gcc-internal-format
msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
msgstr ""
msgstr "No se puede tomar la dirección de una función anindada si se usa la opción -mno-pointers-to-nested-functions."
#: config/rs6000/rs6000.c:24131
#, gcc-internal-format
@ -25576,16 +25513,14 @@ msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
msgstr "no se permite el atributo __BELOW100__ con una clase de auto almacenamiento"
#: config/tilegx/tilegx.c:3397 config/tilepro/tilepro.c:3101
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bad builtin code"
#, gcc-internal-format
msgid "bad builtin icode"
msgstr "código interno erróneo"
msgstr "icode interno erróneo"
#: config/tilegx/tilegx.c:3438 config/tilepro/tilepro.c:3127
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "mask must be an immediate"
#, gcc-internal-format
msgid "operand must be an immediate of the right size"
msgstr "la máscara debe ser un inmediato"
msgstr "el operando debe ser un inmediato del tamaño correcto"
#: config/v850/v850-c.c:67
#, gcc-internal-format
@ -27095,10 +27030,9 @@ msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
msgstr "conversión de tipo por defecto ambigua desde %qT"
#: cp/cvt.c:1548
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
#, gcc-internal-format
msgid " candidate conversions include %qD"
msgstr " las conversiones candidatas incluyen %qD y %qD"
msgstr " las conversiones candidatas incluyen %qD"
#: cp/cvt.c:1597
#, gcc-internal-format
@ -27588,16 +27522,14 @@ msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
msgstr "%<constexpr%> no se puede usar en declaraciones de tipo"
#: cp/decl.c:4226
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
#, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
msgstr "se descarta el atributo en la declaración de %q+#T"
msgstr "se descarta el atributo en la declaración de %q#T"
#: cp/decl.c:4227
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
#, gcc-internal-format
msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
msgstr "el atributo para %q+#T debe estar a continuación de la palabra clave %qs"
msgstr "el atributo para %q#T debe estar a continuación de la palabra clave %qs"
#: cp/decl.c:4296
#, gcc-internal-format
@ -28964,10 +28896,9 @@ msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
msgstr "el argumento por defecto para el parámetro del tipo %qT tiene el tipo %qT"
#: cp/decl.c:10588
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
#, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses %qD"
msgstr "el argumento por defecto %qE usa la variable local %qD"
msgstr "el argumento por defecto %qE usa %qD"
#: cp/decl.c:10590
#, gcc-internal-format
@ -33588,10 +33519,9 @@ msgid "constexpr constructor does not have empty body"
msgstr "el constructor constexpr no tiene cuerpo vacío"
#: cp/semantics.c:6042
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
msgstr "el constructor por defecto en efecto no inicializa ningún dato miembro que no es static"
msgstr "el constructor %<constexpr%> para union %qT debe inicializar exactamente un dato miembro que no es static"
#: cp/semantics.c:6080
#, gcc-internal-format
@ -35296,8 +35226,7 @@ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L debe ser un POINTER"
#: fortran/check.c:910 fortran/check.c:946 fortran/check.c:2853
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be conindexed"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L no debe ser coindizado"
@ -37713,10 +37642,9 @@ msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also
msgstr "En %s en %L los procedimientos deben ser puras FUNCTIONs ya que el nombre genérico es también el nombre de un tipo derivado"
#: fortran/interface.c:1297
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Internal procedure '%s' in %s at %L"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' in %s at %L"
msgstr "Extensión: Procedimiento interno '%s' en %s en %L"
msgstr "Fortran 2008: Procedimiento interno '%s' en %s en %L"
#: fortran/interface.c:1354 fortran/interface.c:1358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -37879,10 +37807,9 @@ msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-s
msgstr "No coincide la longitud de carácter (%ld/%ld) entre el argumento actual y el argumento dummy de forma asumida '%s' en %L"
#: fortran/interface.c:2309
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Actual argument argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
msgstr "El argumento actual del argumento en %L para el argumento alojable o dummy puntero '%s' debe tener un parámetro de tipo de longitud diferido si y sólo si el dummy tiene uno"
msgstr "El argumento actual en %L para el argumento alojable o dummy puntero '%s' debe tener un parámetro de tipo de longitud diferido si y sólo si el dummy tiene uno"
#: fortran/interface.c:2326
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -37930,8 +37857,7 @@ msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT
msgstr "El argumento actual coindizado en %L para el dummy alojable '%s' requiere INTENT(IN)"
#: fortran/interface.c:2432
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at at %L requires that dummy %s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy '%s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
msgstr "El argumento actual coindizado ASYNCHRONOUS o VOLATILE en %L requiere que el dummy '%s' no tenga ASYNCHRONOUS ni VOLATILE"
@ -39165,8 +39091,7 @@ msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
msgstr "La etiqueta SOURCE en %L tiene conflictos con la especificación de tipo en %L"
#: fortran/match.c:3663
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: SOURCE tag at %L with more than a single allocate objects"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
msgstr "Fortran 2008: Etiqueta SOURCE en %L con más de un objeto de alojamiento sencillo"
@ -39196,8 +39121,7 @@ msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a ty
msgstr "El objeto de alojamiento en %L con un parámetro de tipo diferido requiere una especificación de tipo o una etiqueta SOURCE o una etiqueta MOLD"
#: fortran/match.c:3790
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Pointer object at %C shall not be conindexed"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
msgstr "El objeto puntero en %C no debe tener un coíndice"