mirror of git://gcc.gnu.org/git/gcc.git
parent
0decaff6a5
commit
e523d4f296
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2008-01-20 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* sv.po: Update.
|
||||||
|
|
||||||
2007-12-05 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com>
|
2007-12-05 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com>
|
||||||
|
|
||||||
* vi.po: Update.
|
* vi.po: Update.
|
||||||
|
|
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
||||||
# Swedish messages for cpplib.
|
# Swedish messages for cpplib.
|
||||||
# Copyright © 2000, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright © 2000, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2000, 2001, 2002.
|
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2000, 2001, 2002.
|
||||||
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005, 2006, 2007.
|
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Remember: GCC team does not want RCS keywords in the header!
|
# Remember: GCC team does not want RCS keywords in the header!
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: cpplib 4.2.1\n"
|
"Project-Id-Version: cpplib 4.3-b20071109\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-08 21:08+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-11-08 21:08+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-01 12:51+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 21:02+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -406,14 +406,13 @@ msgid "too many decimal points in number"
|
||||||
msgstr "för många decimalpunker i tal"
|
msgstr "för många decimalpunker i tal"
|
||||||
|
|
||||||
#: expr.c:290 expr.c:365
|
#: expr.c:290 expr.c:365
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
|
msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
|
||||||
msgstr "imaginära konstanter är en GCC-utvidgning"
|
msgstr "fastdecimalskonstanter är en GCC-utvidgning"
|
||||||
|
|
||||||
#: expr.c:303
|
#: expr.c:303
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
|
msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
|
||||||
msgstr "ogiltigt siffra \"%c\" i oktal konstant"
|
msgstr "ogiltigt siffra \"%c\" i binär konstant"
|
||||||
|
|
||||||
#: expr.c:305
|
#: expr.c:305
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -421,9 +420,8 @@ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
|
||||||
msgstr "ogiltigt siffra \"%c\" i oktal konstant"
|
msgstr "ogiltigt siffra \"%c\" i oktal konstant"
|
||||||
|
|
||||||
#: expr.c:313
|
#: expr.c:313
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
|
msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
|
||||||
msgstr "ogiltigt suffix \"%.*s\" på flyttalskonstant"
|
msgstr "ogiltigt prefix \"0b\" på flyttalskonstant"
|
||||||
|
|
||||||
#: expr.c:319
|
#: expr.c:319
|
||||||
msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
|
msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
|
||||||
|
@ -453,9 +451,8 @@ msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
|
||||||
msgstr "ogiltigt suffix \"%.*s\" på hexadecimal flyttalskonstant"
|
msgstr "ogiltigt suffix \"%.*s\" på hexadecimal flyttalskonstant"
|
||||||
|
|
||||||
#: expr.c:369
|
#: expr.c:369
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "decimal float constants are a GCC extension"
|
msgid "decimal float constants are a GCC extension"
|
||||||
msgstr "imaginära konstanter är en GCC-utvidgning"
|
msgstr "decimala flyttalskonstanter är en GCC-utvidgning"
|
||||||
|
|
||||||
#: expr.c:379
|
#: expr.c:379
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -471,9 +468,8 @@ msgid "imaginary constants are a GCC extension"
|
||||||
msgstr "imaginära konstanter är en GCC-utvidgning"
|
msgstr "imaginära konstanter är en GCC-utvidgning"
|
||||||
|
|
||||||
#: expr.c:412
|
#: expr.c:412
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "binary constants are a GCC extension"
|
msgid "binary constants are a GCC extension"
|
||||||
msgstr "imaginära konstanter är en GCC-utvidgning"
|
msgstr "binära konstanter är en GCC-utvidgning"
|
||||||
|
|
||||||
#: expr.c:505
|
#: expr.c:505
|
||||||
msgid "integer constant is too large for its type"
|
msgid "integer constant is too large for its type"
|
||||||
|
@ -772,7 +768,7 @@ msgstr "det gick inte att avg
|
||||||
|
|
||||||
#: macro.c:270
|
#: macro.c:270
|
||||||
msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only"
|
msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "__COUNTER__ expanderade inuti direktiv med -fdirectives-only"
|
||||||
|
|
||||||
#: macro.c:423
|
#: macro.c:423
|
||||||
msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
|
msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
|
||||||
|
@ -892,9 +888,9 @@ msgid "%s: not used because `%s' is defined"
|
||||||
msgstr "%s: inte använd för att \"%s\" är definierad"
|
msgstr "%s: inte använd för att \"%s\" är definierad"
|
||||||
|
|
||||||
#: pch.c:558
|
#: pch.c:558
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
|
msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
|
||||||
msgstr "%s: inte använd för att \"%s\" är definierad"
|
msgstr "%s: inte använd för att \"__COUNTER__\" är ogiltig"
|
||||||
|
|
||||||
#: pch.c:567 pch.c:737
|
#: pch.c:567 pch.c:737
|
||||||
msgid "while reading precompiled header"
|
msgid "while reading precompiled header"
|
||||||
|
@ -908,6 +904,3 @@ msgstr "uppt
|
||||||
#: traditional.c:917
|
#: traditional.c:917
|
||||||
msgid "syntax error in macro parameter list"
|
msgid "syntax error in macro parameter list"
|
||||||
msgstr "syntaxfel i makroparameterlista"
|
msgstr "syntaxfel i makroparameterlista"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "no newline at end of file"
|
|
||||||
#~ msgstr "inget nyradstecken vid slutet av filen"
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue